バボリグシェ!
2歳の子どもが、
「あしゅばーてん どぅーるー!」
と歌っているので、なんだろうと思っていると、どうやらハッピーバースデーの歌らしい。
子どもの言い間違いは本当に面白い。
大人のように文字からではく、聴いたまま聞こえたままに覚えているから、結構間違ったまましゃべっている。
こちらも影響を受けて、我が家では「みそ汁」は「もしゅる」になってしまった。
「かあか、もしゅるのむ?」
聴覚を全開にして、感覚を育てている過程はとても大切だと思う。
すぐに訂正してしまったら、音のイメージ、それから感じる「物」「事」に対するイメージを狭めてしまうような気がして、そのままにしている。
いつか勝手に覚えてしまうわけで、大人になってまで間違えてる人もいないしね。
この間、クレヨンで一筆一筆線を描きながら、
「とうとの~、アリグリチェ!」
「とうとの~、バボリグシェ!」
と言っていた。
とうとには、サボりぐせはあるが、バボリグシェはなんだかわからない。
今朝は、ご飯を食べながら、
「ジャンホー、バラ!」
と唱えていた。
思わずメモしてしまうのであった。
「あしゅばーてん どぅーるー!」
と歌っているので、なんだろうと思っていると、どうやらハッピーバースデーの歌らしい。
子どもの言い間違いは本当に面白い。
大人のように文字からではく、聴いたまま聞こえたままに覚えているから、結構間違ったまましゃべっている。
こちらも影響を受けて、我が家では「みそ汁」は「もしゅる」になってしまった。
「かあか、もしゅるのむ?」
聴覚を全開にして、感覚を育てている過程はとても大切だと思う。
すぐに訂正してしまったら、音のイメージ、それから感じる「物」「事」に対するイメージを狭めてしまうような気がして、そのままにしている。
いつか勝手に覚えてしまうわけで、大人になってまで間違えてる人もいないしね。
この間、クレヨンで一筆一筆線を描きながら、
「とうとの~、アリグリチェ!」
「とうとの~、バボリグシェ!」
と言っていた。
とうとには、サボりぐせはあるが、バボリグシェはなんだかわからない。
今朝は、ご飯を食べながら、
「ジャンホー、バラ!」
と唱えていた。
思わずメモしてしまうのであった。
コメント
コメントを投稿